Níl Micheál agus Bairbre ag siúl amach le chéile ach le cúpla lá anuas agus tá siad fós ag cur aithne ar a chéile.
Micheál and Bairbre have only been going out together for a few days and they’re still getting to know each other.
Bairbre:
Cén áit go díreach a bhfuil tú i do chónaí?
Where exactly do you live?
Mícheál:
Tá mé i mo chónaí ar an eastát nua sin, Cluain Aoibhinn, ar imeall an bhaile. Tá sé in aice leis an ionad siopadóireachta.
I live in that new estate, Cluain Aoibhinn, on the edge of the town. It’s beside the shopping centre.
Bairbre:
Tá a fhios agam é. Tá na tithe sin go deas. Cé mhéad bliain atá tú ansin?
I know it. Those houses are nice. How many years are you there?
Mícheál:
Tá mé ann le dhá bhliain anois. Bhí mé i mo chónaí in árasán i lár an bhaile roimhe sin ach caithfidh mé a rá nár thaitin sé sin liom – bhí sé róghlórach, go háirithe ag an deireadh seachtaine.
I’ve been there for two years now. I lived in an apartment in the middle of town before that but I have to say I didn’t like it – it was too noisy, especially at the weekend.
Bairbre:
An maith leat an ceantar a bhfuil tú ann anois?
Do you like the area you’re in now?
Mícheál:
Is breá liom é. Tá sé i bhfad níos ciúine – teaghlaigh óga is mó atá ina gcónaí ina aice liom.
I love it. It’s a lot quieter – it’s mostly young families who live beside me.
Bairbre:
Agus an bhfuil aithne agat ar na comharsana?
And do you know the neighbours?
Mícheál:
Tá aithne mhaith agam ar an teaghlach atá ar thaobh amháin díom – réitím go maith leo. As Sasana na daoine ar an taobh eile agus níl aithne rómhaith agam orthu.
I know the family on one side of me well – I get on well with them. The people on the other side are from England and I don’t know them very well.
Comhrá F
Conversation F
Déanann Bairbre cur síos anois ar an gceantar a bhfuil sise ina cónaí ann
Bairbre now describes the area she lives in.
Mícheál:
Tá tú féin i do chónaí cúpla míle ón mbaile. An maith leat an ceantar ina bhfuil tú?
You live a few miles from the town yourself. Do you like the area you’re in?
Bairbre:
Tá sé go hálainn. Is breá liom a bheith díreach in aice leis na sléibhte agus na coillte. Téim ar shiúlóidí fada go minic.
It’s lovely. I love being right beside the mountains and the woods. I often go on long walks.
Mícheál:
Ach níl mórán áiseanna sa cheantar, déarfainn.
But there aren’t too many facilities in the area, I’d say.
Bairbre:
Níl, ach tá ollmhargadh beag díreach in aice liom agus tá teach tábhairne a bhfuil bialann ann cúig nóiméad siúil uaim.
No, but there’s a small supermarket right beside me and there’s a pub with a restaurant five minutes’ walk from me.
Mícheál:
Cé mhéad míle atá tú ón scoil?
How many miles are you from the school?
Bairbre:
Timpeall sé mhíle. Bíonn trácht trom ann go minic ar maidin ach ní thógann an turas ach fiche nóiméad ar an méid.
Around six miles. There’s often heavy traffic in the morning but the journey only takes twenty minutes at the most.
Mícheál:
Níl sé sin ródhona. Siúlaim féin chuig an obair ar maidin – ní thógann sé ach leathuair an chloig.
That’s not too bad. I walk to work myself every morning – it only takes half an hour.