It’s your turn to have a conversation now. Pretend you’re Brian and that you’re talking to Deirdre.
Abair: | Hi Deirdre. Are you well? Hi, a Dheirdre. An bhfuil tú go maith? | |
Deirdre: | Níl mé ró-olc. Conas atá cúrsaí leat féin? I’m not too bad. How are things with you? | |
Abair: | Ah, not bad. I’ve been busy enough for the past few weeks but things are quieter this week. Á, maith go leor. Bhí mé gnóthach go maith le cúpla seachtain anuas ach tá rudaí níos ciúine an tseachtain seo. | |
Deirdre: | Is maith sin. That’s good. | |
Abair: | Listen, are you free tomorrow night? Éist, an bhfuil tú saor san oíche amárach? | |
Deirdre: | Níl mé cinnte. Cén fáth? I’m not sure. Why? | |
Abair: | I’m going to that new French film. Would you like to come with me? Tá mise ag dul chuig an scannán nua Fraincise sin. Ar mhaith leat teacht liom? | |
Deirdre: | Ba bhreá liom ach tá seans go mbeidh mé ag obair déanach san oíche amárach. I’d love to, but there’s a chance that I’ll be working late tomorrow night. | |
Abair: | Will you be free on Thursday night? An mbeidh tú saor oíche Déardaoin? | |
Deirdre: | Tá brón orm ach … á … beidh mo mháthair ar cuairt agam. I’m sorry but … er … my mother will be visiting me. | |
Abair: | But I thought your mother was in Italy. Ach cheap mé go raibh do mháthair san Iodáil. | |
Deirdre: | Tá sí ar ais. She’s back. | |