It’s your turn to have a conversation now. Pretend you’re Aoife and that you’re talking to Breandán.
Abair: | Are you still working in the bank? An bhfuil tú ag obair sa bhanc fós? | |
Máirín: | Tá, ach go páirtaimseartha. Tá mé i mo chónaí in Áth Luain anois. Beidh mé ansin ceithre bliana an mhí seo chugainn. Yes, but on a part‑time basis. I live in Athlone now. I’ll be there four years next month. | |
Abair: | Do you like your job? An maith leat do phost? | |
Máirín: | Tá sé ceart go leor. Tá cuid den obair an‑leadránach go deo ach tá buntáistí ag baint leis an bpost freisin. It’s okay. Some of the work is really very boring but the job has advantages as well. | |
Abair: | You haven’t married yet? Níor phós tú go fóill? | |
Máirín: | Níor phós! Tá mé ag siúl amach le fear as Port Láirge le breis is bliain anois. No! I’ve been going out with a man from Waterford for more than a year now. | |
Abair: | Is he working in the bank as well? An bhfuil seisean ag obair sa bhanc freisin? | |
Máirín: | Níl, is cuntasóir é. No, he’s an accountant. | |
Abair: | He has lots of money, then! Tá neart airgid aige, mar sin! | |
Máirín: | Tá, ach oibríonn sé uaireanta fada. Déanann sé ragobair go minic, go háirithe ag an deireadh seachtaine. Níl saol sóisialta ró‑iontach againn. Yes, but he works long hours. He often does overtime, especially at the weekend. Our social life isn’t great. | |