It’s your turn to have a conversation now. Pretend you’re Aoife and that you’re talking to Breandán.
Abair: | Are you still working in the bank? An bhfuil tú ag obair sa bhanc fós? | |
Máirín: | Tá, ach go páirtaimseartha. Tá mé i mo chónaí in Áth Luain anois. Beidh mé ansin ceithre bliana an mhí seo chugainn. Yes, but on a part-time basis. I live in Athlone now. I’ll be there four years next month. | |
Abair: | Do you like your job? An maith leat do phost? | |
Máirín: | Tá sé ceart go leor. Tá cuid den obair an-leadránach go deo ach tá buntáistí ag baint leis an bpost freisin. It’s okay. Some of the work is really very boring but the job has advantages as well. | |
Abair: | You haven’t married yet? Níor phós tú go fóill? | |
Máirín: | Níor phós! Tá mé ag siúl amach le fear as Port Láirge le breis is bliain anois. No! I’ve been going out with a man from Waterford for more than a year now. | |
Abair: | Is he working in the bank as well? An bhfuil seisean ag obair sa bhanc freisin? | |
Máirín: | Níl, is cuntasóir é. No, he’s an accountant. | |
Abair: | He has lots of money, then! Tá neart airgid aige, mar sin! | |
Máirín: | Tá, ach oibríonn sé uaireanta fada. Déanann sé ragobair go minic, go háirithe ag an deireadh seachtaine. Níl saol sóisialta ró-iontach againn. Yes, but he works long hours. He often does overtime, especially at the weekend. Our social life isn’t great. | |